Lead Article
Christmas in the English-speaking nations [easy]
In
the Anglophone
world, Christmas time centres
around the myth of Santa Claus and
Father Christmas. Father Christmas, also called Santa Claus, has
a sleigh
pulled by reindeer, of which the most famous one is Rudolf who
has a red nose. There is a famous song about Rudolf, called “Rudolf
the red-nosed reindeer”. In the pre-Christmas season, you
can usually
see people dressed up as
Santa in the big shopping malls, jingling
their bells and saying “ho,
ho, ho” and talking to the children. Santa’s dress
is red and white, and in the U.S., for animal lovers who want
to join into the festive season, Santa dresses are also available
for dogs and horses.
Legend tells that on Christmas Eve, December 24th, Santa Claus
comes into homes during the night, usually parking his sleigh
on the roof and entering through the chimney,
and places presents underneath the Christmas tree in the living
room. To set the stage for Santa’s arrival, in the weeks
leading up to Christmas,
shops and private homes are being decorated with Christmas lights
and some Americans even go a step further, installing lighted
Santa Claus sleighs in their gardens. At night, many of the houses
have garlands of light announcing the festive season.
For business in the pre-Christmas season, it is customary
to have annual Christmas parties. It is also very important to
send Christmas cards, both to private and to business contacts.
The number of Christmas cards received
is seen as an indication of
either personal
or professional popularity, and people proudly display
their cards on their mantelpieces
in their homes, or around their offices.
For tips how to sign your Christmas cards to Anglophone associates,
please see our appropriate
section in this newsletter.
In the evenings, during
the weeks before Christmas, Christmas-carol singers are a common
sight in the Anglophone world. Groups of singers, either from
churches or charitable organisations, go from house to house in
the evenings, singing Christmas carols and holding candles. This
is how they hope to collect money for their respective
charities or parishes.
Prior to Christmas, you
will also notice that supermarkets begin to stock
different foods to what they usually offer outside the festive
season: there is now Christmas pudding and Christmas cake, turkey,
goose and duck (usually
frozen in the US), custard (US) and eggnog (UK) – a kind
of vanilla sauce that can be drunk hot or cold, or be poured over
Christmas puddings, carp (US), fancy
fish cakes and salmon rolls (UK), packaged poultry
stuffing, packaged bread sauce (UK).
In the Anglophone world, Christmas itself is
celebrated on the 25th, not the 24th in the evening, as
is customary in Germany.
The 24th, traditionally, is still a working day with regular
business hours, although many businesses finish at noon.
For those who are religious, Christmas Eve then traditionally
sets off Christmas with
midnight mass.
However, for Hispanic-Americans, the tradition is somewhat different:
they celebrate the birth of Jesus with an actual birthday party,
meaning they get together in the early evening of the 24th, with
everyone bringing dishes of food
to be arranged as a buffet. The party, with plenty
of singing and also dancing to popular music, is then interrupted
for attendance of midnight mass, but continues after return from
mass until the early hours of morning.
In the night between Christmas Eve and Christmas day, the parents
in a family place presents underneath
the decorated Christmas tree. These include, traditionally, also
a Christmas stocking filled
with sweets and smaller presents. However, while in the US and
Canada, the stockings are often placed underneath the Christmas
tree nowadays or hung from the mantelpiece, stockings in the UK
are usually still hung on the end of the children’s beds
or outside their bedroom door during the night, for them to find
in the morning upon awakening.
Christmas morning typically starts with a lavish
breakfast, including ham and eggs, sausages, smoked
salmon and many other culinary
delights that are on special sale in the stores in the
weeks before Christmas.
Then, for the religious, there is Christmas
morning mass, which is followed by Christmas lunch. Typically,
this is goose or duck in the United States, which is served with
gravy, roast potatoes and
two vegetables. These are usually pumpkin and corn, but also peas.
In the UK, the vegetables often include Brussels
sprouts, the typical Christmas vegetable there.
Turkey is usually served in the UK on Christmas day, with goose
often being eaten on the second day of Christmas, called Boxing
Day. In the US and Canada, where turkey has its big day for thanksgiving,
poorer households usually
serve Christmas-turkey, while the wealthier ones have duck or
goose. To give you a price example, a frozen Christmas goose sells
for around 40$, whereas
a whole frozen Turkey is on offer
at some lower-income supermarkets for as little as 5$ to 10$.
The birds are traditionally stuffed with herbed
bread stuffing, which you can make yourself or can buy
as a ready-made package that just needs you to add
water.
You can try making this yourself: for a traditional American
Christmas stuffing, take some rolls, soak
them with a bit of hot water until you get a paste. Cut up some
onions and add them to the paste. Then add salt, pepper, thyme,
nutmeg, one raw
egg, and mix thoroughly.
Now push all the stuffing inside the bird, add an apple if you
like, and sew up. Your
Christmas bird is now ready for the oven!
In the US and Canada, the birds are usually served with traditional
brown gravy, but in the UK, if there is Turkey, this is served
with both, gravy and bread sauce, which is
a favorite among the kids. Bread sauce is a white sauce
made from bread rolls, and can be bought as a packaged sauce as
well.
But, in a multi-cultural society like North America, you will
also find many varieties on the Christmas-lunch theme: just before
Christmas, many supermarkets stock fresh carp,
which is traditionally eaten as a Christmas eve or Christmas day
meal by Americans whose roots are in the eastern European world.
They eat this with cabbage
and potatoes. In Quebec, the French-speaking part of Canada, ham
and maple syrup with potatoes
and creamed corn is also a much-loved
Christmas meal.
After Christmas lunch, it is time to go to the tree and unwrap
the presents. However,
some families that do not attend morning mass may opt
to unwrap presents after breakfast, and before Christmas
lunch that then takes place
in the early afternoon and lasts
until evening. Whether or not carols are being sung before
the unwrapping is up to
the individual households, and many people restrict
carol singing to church or to the pre-Christmas carol singer tradition.
A particular UK tradition is to
listen to the Queen’s Christmas message,
broadcast on radio and
TV during Christmas Day afternoon. It is a message to people in
all the countries that were part
of the former British Commonwealth of nations.
On December 26th, which is still a public
holiday, most Anglophones do not traditionally go to church.
The 26th is called “Boxing day” and is a shopping
day, with prices plummeting
for what is called the big boxing-day sales.
In the United States, the UK and Canada, people are often seen
lining up outside the stores
long before opening hours, in the hope of securing low-price items
with reductions of up to
75% from normal prices.
Then, for many people, it is back to work until the 31st. While
in Germany, there is usually time
off between Christmas and New Year, it is not unusual
for the US, UK and Canada to have only three days off: the 25th
and the 26th of December, and then the 1st January for New Year’s.
Vocabulary Index
Anglophone - englischsprachig
to provide – zur
Verfügung stellen, bereit stellen, geben
to center around –
sich um etwas drehen
sleigh – Schlitten
usually – gewoehnlich
dressed up as – verkleidet
als
jingle - bimmeln
to be available –
verfügbar sein/ verfügbar haben
chimney – Kamin/Schornstein
leading up to (Christmas)
– hinzuführen auf, auf etwas hingehen (auf Weihnachten
zugehen)
customary – üblich,
gebräuchlich
receive – erhalten
an indication of –
ein Hinweis auf
professional or personal popularity
– berufliche oder persönliche Beliebtheit
mantelpiece – Kaminsims
either ... or – entweder ... oder
associates – Mitarbeiter,
Kollegen, Geschäftspartner
appropriate – hier:
dazugehörig
during – während
charitable – karitativ,
wohltätig
respective – bezüglich
parish - Gemeinde, Kirchengemeinde
prior to - vor
to stock – (Ware)
führen, vorrätig haben
turkey, goose and duck
– Truthahn, Gans und Ente
it is customary –
es ist gebräuchlich
fancy fish cakes –
Delikatessen-Fischkuchen
poultry – Geflügel
it is celebrated –
es wird gefeiert
regular business hours
– normale Öffnungszeiten/Bürozeiten
to set off something –
etwas eröffnen/starten
dishes of food –
(Essens-)Gerichte
plenty of - viel, eine
Menge
it is interrupted –
es wird unterbrochen
underneath – drunter,
unten drunter, unter
Christmas stocking –
Weihnachtsstrumpf
upon awakening –
beim Aufwachen
lavish – luxurioes,
aufwendig
smoked salmon – geräucherter
Lachs
culinary delights –
Gaumenfreuden
Christmas morning mass
- Morgenmesse
gravy – (braune)
Fleisch/Gelfügel Sosse
Brussels sprouts –
Rosenkohl
poorer households –
weniger betuchte/ärmere Haushalte
whereas – dahingegen,
wohingegen
it’s on offer - im
Angebot
It sells for around –
es wird verkauft/es verkauft sich für ungefähr
herbed bread stuffing –
kräuterwuerzige Brotfüllung
add water – fügen
Sie/füge Wasser hinzu
to soak – einweichen/aufweichen
thyme – Thymian
nutmeg – Muskat
raw – roh
thoroughly – gründlich,
durch und durch
sew up – nähe/nähen
Sie zusammen
It is a favorite –
es ist eine Lieblingsspeise/eine Beliebtheit
carp – Karpfen
cabbage – Kohl (normalerweise
Weisskohl)
maple syrup – Ahornsyrup
A much-loved Christmas meal
– ein sehr beliebtes Weihnachtsessen
to unwrap – auspacken
present/s – Geschenk/e
to opt to – sich
entschliessen/entscheiden zu
last – andauern
it’s up to - es liegt
an
it takes place –
es findet stattt
to restrict – limitieren
to listen – zuhören
message – Nachricht,
Mitteilung
broadcast – Sendung,
Übertragung
... were part of –
... waren ein Teil von
public holiday –
öffentlicher Feiertag
prices are plummeting –
Preise gehen in den Keller/fallen schnell
sale/sales – Ausverkauf/Ausverkäufe
to line up – sich
anstellen, sich aufreihen
reductions – Nachlässe
time off – freie
Zeit
unusual - ungewöhnlich
Zurück zu: Newsletter Dezember 2005